Publicado: Dom Mar 11, 2007 2:42 am
por ParadiseLost
Bueno, pues lo prometido es deuda.
Unos familiares de Alemania me han ayudado a descifrar la carta, ya que la letra a parte de ser difícil de entender, tiene algunos carácteres en Sütterlin y me las he visto negras para entender dos palabras seguidas.

29.12.42
Obergefreiter Hermann Gabel a su mujer Friedel.
El Feldpostnummer es el 16089, perteneciente a la 79. Infanteriedivision.
El cuartel general de esta unidad fue evacuado el 8 de enero del 43, junto con el remitente.

Imagen
Imagen
Prohibida la reproducción y/o divulgación total o parcial de este documento y de su contenido sin su autorización del propietario

¡Mi querida Friedel!
Ahora acaban de pasar las solitarias fiestas de Navidad. El Niño Cristo nos ha traído pocas cosas, pero todos estamos satisfechos. Ha habido comida adicional, algo de chocolate y cigarrillos, y un poco de cava y vino. Hemos celebrado la Nochebuena hasta las dos de la mañana. Para acabar, hemos visitado a nuestros camaradas caídos en el cementerio de al lado, y les hemos cantado
Stille Nacht y la canción Guten Kameraden. No he recibido ninguna carta tuya estas Navidades. Quién sabe donde estarán los bonitos paquetes, pero en cualquier caso no podemos recibir los mismos.
Desde hace algunos días está nevando y soportamos 30 grados bajo cero. A pesar de todo tenemos que resistir.
Por lo demás estoy bien, y es lo que también espero y deseo de todos mis seres queridos. Me gustaría saber donde se encuentra Otto. Ojalá se encuentre aún en Trier, ¿o ya está de camino al Este?
¿Cómo estás mi amor y como has pasado estas Navidades?
Espero que el Niño Cristo haya sido más generoso contigo que conmigo. He estado pensado mucho tiempo, en el regalo que debería hacerte estas Navidades, pero no me he decidido. Mi querida Friedel, no te enfades. Si te falta algo, compra lo que quieras, hay suficiente dinero.
¿Cómo estáis por allí?
¿Cómo están papá, mamá y Lisa?
Ahora llega el fin de año, y deseamos que el año nuevo nos traiga también buena suerte y salud.
Saludos cordiales y besos de tu Hermann.


Gracias a Renate y Bernd por su paciencia.