Publicado: Vie May 14, 2010 1:37 am
por ParadiseLost
Yo pensaba que esto de los errores de doblajes se solucionaba con los subtítulos.
Iluso de mí... después de ver en V.O. con subtítulos Sophie Scholl, die letzten Tagen y Stalingrad, Hunde, wollt ihr ewig leben?, mi conclusión es que aun puede ser mucho peor, dependiendo del estudio al que se encargue la traducción.

Señor, que cruz...